jueves, 28 de agosto de 2014

東亜重工 (TŌA JŪKŌ)

«Nuestros hijos son mecánicas para abolir
Toda extinción.» Posiblemente, 
Un tiro a máxima potencia propulsado
En la gravitación secreta de los átomos
Permita atravesar la Tierra a más velocidad
Que los eslóganes, pero decidlo: «Hoy vamos
A salvar el siglo con amargas certidumbres
Huecas de palabras, sólo persistencia.»

lunes, 25 de agosto de 2014

物語 (MONOGATARI)

La exacta situación agota el sombreado
Con el que jugaste a dibujar al enemigo
Que no has sido ni serás [no obstante
Su carótida latía a cada trazo] y amas
Del sentido modo del color al que renuncia
El folio cuando las ventanas abren los sirvientes
De los templos, cuando el agua
Niega su propia canción y esta caligrafía
Ya no es roja o savia porque recomienza
El monstruoso reino de lo sido.

viernes, 22 de agosto de 2014

和歌 (WAKA)

Prófugo de idiotas latitudes, mi tambor
Esgrime con su epístola de piel tensada
La certeza que no ansío poseer. Escribo
Porque todo lo anterior escrito
Es un fracaso: hay un índice de frases
Deshaciéndose en los labios como baba
[O sangre de los dientes fracturados al roer
La innecesaria glosa del alambre
Que lo enhebra y lo sostiene todo]
Y ahora debo releerlo para no olvidar
Mediocres ánimos deserronllándose
Cada jornada que se inicia de este viaje
Ni tristezas más plausibles que verían mejorarse
El ritmo que en algún momento [sé] podré precipitar.